Comparative Analysis on the Kinship Appellation between Southern and Northern Dialects in China — Shandong Dialects and Sichuan Dialects

Authors

  • Wenhui Zhang Nanning Normal University of School of Foreign Languages, Nanning 530100, China Author
  • Shanshan Jiang Nanning Normal University of School of Foreign Languages, Nanning 530100, China Author

DOI:

https://doi.org/10.63313/LLCS.9064

Keywords:

Northern and Southern Dialects, Kinship Appellation, Comparative Analysis

Abstract

Appellation is an indispensable part of verbal communication, and it is often the origin of verbal communication, which plays a very important role in the success of the whole communication. From the appellation can be seen on both sides of the communication identity, status, proximity, purpose, motivation and so on. Kinship appellation refers to the appellation used to address one’s relatives, that is, the appellation or name indicating the kinship relationship. The so-called kinship appellation system, that is, a large number of kinship ap-pellations constitute a huge kinship appellation system. The kinship appella-tion system is to regard the kinship appellations as a system, and its systematic study and depiction, which can reflect a certain social culture, and the study of the dialect kinship appellations system is also helpful for the research of dia-lect. The study of dialect kinship predicate system also contributes to the study of the dialect vocabulary. Kinship predicates are an important part of predi-cates, and the northern and southern dialects have their consistency in kinship predicates, but more obviously, due to the differences between the northern and southern cultures, their kinship predicates are also significantly different. In this paper, the kinship predicate of Shandong dialect and the kinship appel-lation of Sichuan dialect are studied as a whole, and the differences between the kinship predicates of the northern and southern dialects are emphasized through the comparison of the two.

References

[1] AttasithBoonsawasd. (2013). Chinese influence on Bouyei basic kinship terms. Dialectolo-gia revista electrònica, (11).

[2] Hentschel, Elke. (2012). All men become brothers.The use of kinship terms for non-related persons as a sign of respect or disrespect. Linguistik Online, 51(1), 29-42.

[3] Hong Min Pyo. (2019). A Contrastive Study on the Use of Fictive Kin Terms in Korean and Japanese. The Japanese Language Association Of Korea, 60, 165-178.

[4] K. Danziger. (2012). The Child’s Understanding of Kinship Terms: A Study in the Develop-ment of Relational Concepts. The Journal of Genetic Psychology, 91(2), 213-232.

[5] Vladimir Pericliev. (2014). Componential Analysis of Kin Terms: Some Problems and their Solutions.Journal of Universal Language: Journal of Universal Language, 15(1), 129-168.

[6] Li, J.Y.(2022).Study on Kinship Terminology in Hanzhong Dialects.International Journal of Frontiers in Sociology,4(10)

[7] Miao, Y. (2019). The Comparative Study of Chinese and English Kinship Terms. Theory and Practice in Language Studies, 9(2), 212-217.

[8] Qu, Y. Y. (2016). LINGUISTIC ANALYSES OF CHINESE KINSHIP TERMS. Polylinguality and Transcultural Practices, 0(4), 72-81.

Downloads

Published

2025-07-21

How to Cite

Comparative Analysis on the Kinship Appellation between Southern and Northern Dialects in China — Shandong Dialects and Sichuan Dialects. (2025). Literature, Language and Cultural Studies, 2(1), 98-105. https://doi.org/10.63313/LLCS.9064