Study on the usage of Chinese place names and Pinyin spelling
DOI:
https://doi.org/10.63313/LLCS.9033Keywords:
Place Names, Pinyin Spelling, Dialect Pinyin, Language Landscape, Language Code SelectionAbstract
Place names is one of the significant windows to understanding and exploring different language, different culture and different social development of a re-gion. In recent years, the naming, renaming, using and cultural protection of place names have increasingly attracted public attention, with relevant national and provincial laws being enacted one after another. This study centers on op-timizing the application of Pinyin in the standardization practices, with partic-ular emphasis on three critical dimensions. Additionally, in special cities mat-ters concerning the addition and modification of existing place names also de-serve our attention. Finally, the study proposes three suggestions: encouraging citizens to participate in policy-making, improving legal regulations for place names through moderate pilot programs, as well as strengthening the protec-tion of cultural heritage.
References
[1] A Brief Discussion on the Factors to be considered in the Phonetic Scheme of Dialects Based on Pinyin : Taking the phonetic scheme of Wu as an example, Ling Feng, Southern Linguistics, 2023 (21), pp. 64-69.
[2] The formulation of the phonetic scheme of Shanghai dialect, the implementation of cor-rect pronunciation and orthography, and the compilation of a dictionary of dialects, Qian Nairong, Southern Linguistics, 2023 (21), pp. 39-50.
[3] Min and Hakka elements in Hong Kong place names, Zhang Hongnian and Guo Bi zhi, Pro-ceedings of the 38th International Conference on Sino-Tibetan Languages, 2005, p. 222.
[4] Guangzhou Dialect Pronunciation Dictionary, Zhan Bohui, Guangzhou: Guangzhou Peo-ple's Publishing House, 2002.
[5] Ancient pronunciation in place names, Li Rulong, Chinese Language Research, 1985 (1), p. 30.
[6] Essays on Chinese Place Names, Li Rulong, Shanghai: Shanghai Education Press, 1998.
[7] Three Theories on Language and Writing Standards in Hong Kong, Tian Xiaolin, A Compre-hensive View of Language and Writing in Hong Kong, Hong Kong: Sanlian Bookstore (Hong Kong) Co., LTD., 2020, pp. 20-34.
[8] Regulations on the Administration of Place Names, website of the Central People's Gov-ernment of the People's Republic of China, https://www.gov.cn/zhengce/content/2022-04/21/content_5686491.htm, April 21,2022.
[9] The General Office of the State Council's Opinions on comprehensively strengthening lan-guage and writing work in the new era, website of the Central People's Government of the People's Republic of China, https://www.gov.cn/zhengce/content/2021-11/30/content_5654985.htm, November 30,2021.
[10] Opinions on comprehensively promoting the standardization of civil affairs in the new era, website of the Central People's Government of the People's Republic of China, https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-07/21/content_5701938.htm, July 12,2022.
[11] Notice of the Ministry of Civil Affairs on soliciting Public Comments onthe Implementation Measures of the Regulations on the Administration of Place Names (Draft for Public Comments), Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China website, https://www.mca.gov.cn/aofront/publishopinion.jsp?themeId=1722188633492008961, November 8, 2023.
[12] Henan Provincial Administrative Measures on Place Names, Henan CivilAffairs Depart-ment website, https://mzt.henan.gov.cn/2014/04-02/943049.html, April 28,2020.
[13] Metro station signs inside and outside the station are different. Hefei Metro responded: The non-uniform places are being rectified. Poster news, reprinted from Baidu News website, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1779523844920648169&wfr=spider&for=pc, October 12,2023.
[14] Zhejiang Taizhou: The station name of the rail transit is planned to bechanged to English, and the design institute has issued a plan. "Today's Language situation" WeChat public ac-count, https://mp.weixin.qq.com/s/4mTSgrcPrfMkA4txsgYqvg, May 19,2023.
[15] Replace the English label with Pinyin. It is too much correction. Red Net, reprinted from Baidu News website, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1755233264520184201&wfr=spider&for=pc, January 17,2023.
[16] "Tan Cheng(镡成)"pronunciation differentiation,Guangming Net, reprintedfrom Baidu News website, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1785973813285708206&wfr=spider&for=pc, Decem-ber 23,2023.
[17] Nineteen Hong Kong streets "have no Chinese names" cause controversy.The Lands De-partment of Hong Kong responded to Global Times, https://3w.huanqiu.com/a/de583b/4GIRdEQsY5z, January 24,2024.
[18] Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, National laws and regulations database, https://flk.npc.gov.cn/detail2.html?MmM5MDlmZGQ2NzhiZjE3OTAxNjc4YmY1YzY2ODAxMzE.
[19] The Hangzhou Asian Games Village issued a "hero's letter" to the wholecountry for the collection of place names. Xiaoshan District government portal website, https://www.xiaoshan.gov.cn/art/2019/6/4/art_1303081_34454596.html, June 4, 2019.
[20] The first pedestrian bridge over the Pearl River in Guangzhou has beenopened and finally named "Haixin Bridge", nicknamed "Xiaofeng Eye". China Infrastructure News, reprinted from Baidu News website, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1703547830032039624&wfr=spider&for=pc, June 25,2021.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 by author(s) and Erytis Publishing Limited.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.